まるぶろぐ

備忘録として日々の出来事をこまごまと綴っております

英 訳

起きてすぐパソコンを起動したら、夕べ日付が変わる直前ぐらいにクライアントからメールが届いていた。午前4時すぎまで起きていたのに、どうして気付かなかったのかしらん。このクライアントからは4月末近くに書類が届く予定だったのに届かず、連休は私も予定がつまっていたので、私からも連絡せずにいた。夕べのメールにはその書類のファイルが添付されていて、英訳の受注が確定。別会社の同じ書類を手掛けたことがあるパワーポイントのファイル。

でもその前に、と連休中のあれこれを日記にアップしたりしているうちに午後になり、予定通り、不具合のあったプレゼントの交換品が届き、自分で梱包した不具合品を渡す。「壊れていたんですか?」ときかれ、「いえ、部品が足りなくて」とかいつまんで話すと、ネットショッピングではよくあることで、届けに行っても不在で引き取りができなくて困るケースも少なくないと。だよねぇ。だから受取先の都合をきいてから日付を指定しないと。

少しアルパの練習をしてから、仕事モードのスイッチを入れ、英訳をスタート。パワーポイントのスライド上で、蛍光ペンでハイライト表示されている和文に英文を上書きしていく。うちのパワーポイントは最新バージョンじゃないせいか、蛍光ペンのコマンドは使用できず、ハイライト表示のない箇所からコピペして、あとから自分でハイライトを入れることができない。それが地味に不便。

Google検索も、一般的に使用されている表現かどうか調べるために多用していたのに、しばらく前からヒット数が表示されなくなってしまい、ヤフー検索のほうは今でもヒット数が表示されるので、そちらを使うことも多くなってきた。でも、Google検索ならマウスを使わなくてもショートカットキーでカーソルを検索ウィンドウに移動できるのに、ヤフー検索のほうは、どうやらタブキーを連打するしかないみたい。

なんかこう、なかなかうまくいかないわー、とぼやきつつ、最初に約2時間、いいかげんな夕食をはさんで約2時間半、「あちこちオードリー」の間は仕事の手を休め、ニャンドゥティをチクチクしながら見て、日付が変わってから約1時間半。合計60ページを超える書類のうち英訳すべき箇所があるのは26ページで、計約6時間で半分強の14ページまで終わった。悪くないペース。今日はここまで。

そんな今日の空はどんより。