まるぶろぐ

備忘録として日々の出来事をこまごまと綴っております

maru992018-07-23

朝イチで担当の先生にメールで相談すると、先生も決めかねて、クライアントに確認すると。その結果、英文に変更のない箇所は基本的に一切手を加えず、変更のある段落に統一が必要な訳語がある場合は修正をすると。えええ。そんなことしたら、英文に修正のある箇所とない箇所とで訳語が変わってしまうのに、それでいいと? そんなの前代未聞。ところが、訳語の統一はクライアント側でも対応できるから、私の役目は英文の修正を反映させることだけ、と割り切って作業を進めてほしいという。すべての訳語が一括変換で対応できるなら、私がそれをやってもたいして時間はかからないのだけれど、英単語ひとつでひとつの訳語ではなく、複数の単語が組み合わさってひとつの用語になっているし、文脈の中では省略されていることもあり、機械的に変換できないから通読しながら作業するしかない。その作業をクライアントが自分でやるというなら、私の立場でこれ以上、抗うわけにもいかず、指示に従うしかない。

とはいえ、目の前に修正すべき語句があるのにスルーしながら進めるのはものすごく落ち着かなくて、徐々にストレスが溜まっていくのが分かる。うまく切り替えて、割り切って作業できるようにならないと。

…というわけで、気持ちを切り替えるためにも、と急遽ホットヨガの予約を入れ、19時40分から骨盤筋整のクラス。気持ちよく汗をかきながらストレッチをして、いい気分転換になった。

さあ、あとは割り切って作業をするだけ。修正すべき語句が目に入っても片目をつぶるような気持ちで、とにかくスルー。英文の修正がある箇所だけに集中しながら作業を進める。それでもページ数が多いから、なかなか終わりそうにない。

そんなこんなで、途中でお風呂をはさんで午前4時近くまで。割り切ったつもりでもストレスがたまるので、明日もホットヨガの予約を入れてしまう。1日10時間以上もパソコンの前に座りっぱなしだから、さすがにマッサージチェアだけでは足りないものだから。

それでも今回は4時間サイクルが機能しなくて、いつもより長めに睡眠が取れているのは、身体が要求しているのかなぁ。…単に歳のせい???

写真は、おやつにつまんだ「海老焼売のまんま」というお菓子。手織教室で先生に頂いたもので、見かけは小さなシュウマイそのもので、シュウマイの風味がしつつもサックサク。同じシリーズでコロッケもあるんだって。UHA味覚糖、攻めてるなぁ。