まるぶろぐ

備忘録として日々の出来事をこまごまと綴っております

maru992011-08-07

昨日ほったらかしにしてしまった追加条項の英訳。ほんの数行で、英訳すること自体はなんでもない条項なのだけれど、その内容に疑問が…。これは非常にビミョーな状況で、私の仕事はあくまで翻訳だから、本来、内容に踏み込むことまでは要求されていない。一般企業からの依頼ならともかく、弁護士からの依頼であればなおさらで、内容に対する判断は弁護士の領域なのに翻訳者が口出しすべきではないと言われれば返す言葉がなく、誤字脱字などのテクニカルエラーの指摘は歓迎されても、それ以外の指摘には不快感をあらわにする弁護士もいないわけではない。

でもねぇ…。ベテランと呼ばれるぐらいの年数をこの仕事に費やしてきて、内容に疑問があるのに何もなかったようにしらんぷりして済ませてしまうほうが不誠実な気もするのだ。翻訳を外注することは、書類の作成者とは違う目で、ひとつひとつの文章、ひとつひとつの語句を吟味する作業でもあるから、翻訳者が疑問を抱く文章は、その書類を目にする第三者にも疑問を抱かせる可能性があるわけで、私が指摘することでその可能性を打ち消すことができるかもしれないのに、波風を立てないためにあえてそれをしないのはどうなんだろうか、と。

気心の知れた相手ならこんなに悩みはしないんだけど、この先生とはこれが初めての仕事なので、指摘を不快に感じてこれっきり仕事が来ない可能性もないことはない。でもやっぱり、このままにはできないなぁ、とさんざん悩んだ末に、指摘ではなく疑問として、言葉選びに細心の注意を払い、えいやっと送信。果たして … ?

返信には「ご指摘の点、確かにその通りかと思います。参考にさせて頂きます」と書かれていた。ひとまずクリア … かなぁ。ちょっとこれだけでは判断できないか。今後もこの先生から仕事が来るかどうか、ドッキドキ ^^;

すっかり日が落ちてから買い物に出て、久しぶりに沖縄料理の店で夕食。野菜たっぷり沖縄そばとジューシーのセット。満腹〜。そのあとカルディで、オリジナルの生姜のバームクーヘンを3つ購入。この間、試しに1つだけ買ってみたら、ピリリと辛くて美味しかったから♪ さらにそのあと、スタバでまったり。なぜか最近、スタバではすぐに眠くなっちゃうなぁ。

夜にBSで「父と暮せば」を観た。近くのホールで上映された時に観に行き、とても印象に残った作品。原田芳雄さんの追悼としての放送でもあり、広島の原爆投下を正面から取り上げた作品だから、この時期の上映に大きな意味がある。初めて観た時と同じ場面でまた泣きそうになった。録画しておくんだったぁ。大失敗。

深夜に女子バレー第3戦。対ドイツ戦、完勝!