まるぶろぐ

備忘録として日々の出来事をこまごまと綴っております

maru992012-09-20

請求していた資料が朝イチで届いた。その資料と見比べながら、すでに英訳が終わっている分の用語のチェック。その作業の間に、すでに英訳が終わっている2ページの案件に数行追加の依頼。すでに和文も英文も印刷済だったけど、追加分の作業を済ませて再び印刷。いつものようにスタバかカフェソラーレで見直しをするつもりでいたのが面倒になり、そのあとすぐに見直しをして、修正、送信、一丁上がり♪

そのあとは何度となく中断しているほうの英訳。和文英訳で和文に問題が多いとどうしてもストレスがたまりがちで、時々ネットに逃げたり、コンブリオの間はちょっと休憩をはさんだり、と気分転換を図りつつ作業を進める。

明日は演舞場の夜の部だから、見直しは明日にしようかなぁ。でも出かける日に慌ただしいのもなんだから、やっぱり今日のうちにやっちゃうか、と見直しを始め、そのまま修正も済ませ、和文の疑問点を長々とメールに書き連ね、送信したのが0時半すぎ。やれやれ、とひと息ついて、念のため、と明日のチケットを確認したら、ん? 昼の部? あれ? 最近は、睡眠不足がちでも調整しやすいようにと夜の部、昼の部の順でとるようにしていたはずなのに。しかも千秋楽より何日も早い。なにか理由があってそうしたんだっけか? 手帳にも日記にもなんの記載もない。おかしいなぁ。自分で自分の行動が説明できないって … (^_^;)

明日の昼の部って、「寺子屋」と「河内山」。うわぁ。どっちにも寝落ちしがちな危ない時間帯がある。早寝しないと!!