長かった契約書の和訳が終わって、今度は裁判の準備書面の英訳。この種の仕事が来るたびに思い出す弁護士がいる。彼の書く準備書面はとにかく1つの文章が長くて、原稿用紙2枚分が1文なんていうことも珍しくなかった。もちろんそのまま訳すとわけが分から…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。