まるぶろぐ

備忘録として日々の出来事をこまごまと綴っております

フリーランスで週末も祝日もほぼ関係ない生活をしている私にとって、ゴールデンウィークといえば毎年ラ・フォル・ジュルネが開催される5月3日から5日の3日間だけなんだけど、一般的には4月29日から、今年の場合は日曜日の今日まで?

ラ・フォル・ジュルネでは今まで、その最終日にはゼネラルプロデューサーのルネ・マルタン氏から翌年のテーマが発表されていたのだけれど、OTTAVAだけでなくNHK FMのブースもなかった今年、翌年に関する発表は一切なかった。今までは連日ずっと会場内を駆け回って様々なレポートをしてくれていた「ブログ隊」まで今年は排除されていしまい、せっかくの音楽祭の「今」をライブで伝えるメディアが一切ない状態。地上のオープンスペースから無料でライブを届けるステージも、スポンサーである楽器店のプレゼンテーションが組まれ、アーティストによるライブは大幅に縮小。チケットの半券を提示して入るガラス棟の地下で、唯一アーティストをゲストに招いていたクラシカ・ジャパンのブースでも、音を出すことは禁止されていてトークのみ。なんだかなぁ。このままだと、音楽祭の「祭」の部分がどんどん削ぎ落とされて、単に多くのコンサートの集合体になってしまう気がした。以前はラ・フォル・ジュルネを地方開催していた新潟やびわ湖も今は撤退してしまい、東京まで撤退することはまさかないとは思うものの、運営方法を再考してほしいなぁ。

…とラ・フォル・ジュルネについてあらためてあれこれ考えたのは、ラ・フォル・ジュルネの中日にあたる4日に放送された林田さんのSaloneを今日になってようやくオンデマンドで聴いたから。林田さんとは、会場でほんの一瞬、すれ違いざまにかろうじてご挨拶ができた。聴きながら、5日までの日記を遡りつつアップし、午後からは仕事モードに切り替え。

夕べ英訳の修正を送った案件と同じプロジェクトに関するシリーズ案件で、今度は和訳。ページ数が多く、日付が変わるぐらいまで頑張ったけど、終わったのは最初の用語の定義部分だけ。その定義部分で、これまでに私が手がけた別の書類や、参考として送られてきた書類との間で、同じ用語なのに和訳が異なっているものが少なからずあることに気付いてしまった。ここで問題が2つ。1つは、今回の和訳では、異なっている定義の和訳のどれを採用すべきか。もう1つは、これまでの書類の和訳の不統一をどうするか。特に後者は、案件としてはすでに終わっているから私の一存ではどうにもならない。ああ、悩ましい。